Monday, June 22, 2026

中國共產黨怎樣滲透?

The Chinese Communist Party has a saying when it comes to their psychological warfare operations (and other forms of subversion): Strangle you with your own systems

中共進行的心理戰,以至各式顛覆行動,有一個說法︰以其體系,置其死地

In other words, observing how different countries operate: What is controversial within their systems? How does their system function? How can we use those systems to twist things around to cause chaos, to mess things up, to use it against them?

換言之,就是觀察各國如何運作︰各國體系中有何爭議之處?他們的體系是如何運行?我們可以如何利用對方的體系,扭轉矛頭、引發混亂、混淆視聽,從而攻克對方?

You say you believe in free speech? We'll have protests in your own backyard, calling you out. 

你說你有言論自由嗎?我就找人在你家後園搞抗議、聲討你。

You say you believe in free press? We'll start up state-run media in your country, and we will use those state-run media to lie to your population and to spread our propaganda. That's what they do.

你說你有新聞自由嗎?我就把我的國家媒體設在你的國土上,然後用國家媒體向你的國民灌輸謊言,宣揚我的政治論調。這就是他們的方式。

You believe in free markets? How about we bring state-run companies that can sell below cost and put your companies out of business and take over your industries. That's what they're doing. 

你說你有自由市場嗎?我就引進國營企業,以低於成本價賤賣貨品,逼使你虧本退場,我就入主進佔你的產業。這就是他們的方式。


Strangle you with your own systems.

「以其系統,置其死地」。

What is controversial in the United States? The most controversial? Racism. This race narrative, they know they can use it. They've been doing it for a very long time.

美國有甚麼具爭議性的議題?最具爭議性的是甚麼?是種族歧視。種族這個議題,他們知道可以大造文章,而且早已駕輕就熟。

There are different groups, for example, Committee of 100 in the US. Every time a Chinese spy is arrested, they call it racism because they know that's what we're sensitive to.

他們有像「百人會」之類的各種組織,一見有中國間諜被補,就會說是種族歧視,因為他們深知,種族歧視是我們的敏感議題。

The Chinese military has a doctrine on this—the Three Warfares doctrine—psychological warfare, media warfare, and legal warfare. 

中共解放軍以此作為戰略準則,名為「三戰」︰心理戰、輿論戰、法律戰。

This is publicly adopted into their military doctrine. This is part of their military system. 

「三戰」理論,是正式寫進《中國人民解放軍政治工作條例》予以公佈,是官方戰略之一。


Now, what are these?

「三戰」是甚麼?

Psychological Warfare is not necessarily lying to you. Psychological Warfare is altering how you interpret information. So, when you see a virus coming out of China and people say, "This virus came out of China," and if you call it the Chinese virus, they will use this and twist it around and say it is racist if you talk about the origin of this virus.

「心理戰」不一定是散播謊言,「心理戰」是扭曲你分析資訊的方式。例如,你看到病毒由中國流出,人人都說病毒來自中國,但你一說是中國病毒,他們就以此扭轉矛頭,說你是種族歧視,好讓你不能輕言病毒起源。

What is Media Warfare? Media Warfare is the manipulation or control of outlets of information, not just news outlets, but also social media, online platforms, and the ability to speak openly. Anything that would allow people to communicate would be a target of Media Warfare. 

「輿論戰」是甚麼?「輿論戰」是操縱和控制資訊渠道,除了操控新聞,還操控社交媒體、網上平台,以至公開發言的能力。任何有人交流意見的地方,都是「輿論戰」的戰場。

What is Legal Warfare? Legal Warfare is a manipulation of international legal systems. 

甚麼是「法律戰」?「法律戰」是操縱國際司法體系。

For the Chinese Communist Party, this is adopted into their military code. This is war-fighting to them.

在中共眼中,這就是兵法,是一場戰爭。




Source: Joshua Philipp (a journalist from The Epoch Times)

https://www.youtube.com/watch?v=i04xEoZZ4MY

https://www.threads.com/@alchemis2088/post/DZ3rchQDw4d

No comments:

Post a Comment