關於夏曆新年的英文講法。是Chinese New Year. 不是Lunar New Year. 港獨派的一直反對用Chinese New Year,因為要脫離中國,他們的反共,其實是反華,反中華、反華夏。他們說越南、韓國、日本、南洋都慶祝農曆新年,故此不能說是中國新年。但問題是,我們在中文是講「中國新年」的嗎?不是啊,我們只講新年、新正或農曆新年。
華夏用的是陰陽合曆(lunisolar calendar),不是陰曆(lunar calendar),很多古民族都採用陰陽合曆的,只有伊斯蘭文化區採用陰曆。故此,lunar new year 是不對的,也會與其他使用陰曆的文化混淆(如伊斯蘭地區的新年)。
我們現在慶祝的新年,是夏朝的正月,夏朝是華夏王朝,是否真的存在不要緊,但在周朝新年的正月是不同的(因為新朝代要改正月),但曆法是沿用夏朝的正月來計算月令,因為夏曆與農耕的節令相合,往後的漢朝也是用夏曆的正月。
夏朝是周朝想像出來的王朝,在周朝的時候,只有商朝的歷史是真實的,即使商朝歷史有傳說成分,然而由於周朝是承繼商朝的禮樂的,要在商朝之前有所傳承,用夏朝的禮來做商朝的禮的始源,於是就想像出夏朝來,而周朝諸侯以「諸夏」(眾多的夏朝後代)自稱,避開周武王攻打商朝紂王的殘忍屠殺,用「諸夏」的名稱,就避開了商朝遺民與周朝諸侯的文化衝突了。這是周朝的智慧啊。往後周邊的民族,乃至漢朝之後的周邊民族,也可以使用周朝的五經,可以使用夏朝的正月,因為夏朝並無在文獻存在過,不會形成政治壓力。
由於英文詞彙對於華夏、漢、中國的匱乏,都是用Chinese. 故此我們說夏曆新年只能用Chinese New Year. 至於共產黨竊據中國,這是他們的事情,在中文,我們講新年、農曆新年、舊曆年、夏曆新年,我們從來不講中國新年,因為新年是天下的,不是中國的。英文用Chinese New Year,是華夏新年,但由於英文沒有華夏的講法,故此用Chinese來兼帶。古文的中國,限於天子的京畿之都,即使唐朝的人講中國,如唐朝的三藏法師玄奘在《大唐西域記》講的中國,也是指京城長安,他用大唐來稱呼他的國家的。
西人被逼講Chinese New Year, 是他們語彙貧乏的問題。正如我們會講天下、神州、震旦、中華、華夏、中國……,但他們只是講China. 這是他們的問題,但我們不能教錯他們,逼他們講錯誤的Lunar New Year. 蘇東坡寫過一篇文章,〈王者不治夷狄論〉,正是說諸夏的王者不會為夷狄的文化著想,他們仰慕華夏、模仿中國是可以的,華夏士大夫不歡迎也不抗拒,但中國不會教化他們,這其實是當今健康的文化多元主義,由得主流與支流互動而不予干預。
文化上,華人用夏朝來做新年曆法,孔子、孟子用堯舜來做古帝王的楷模,是聰明的,否則周朝滅亡之後,華夏文化就沒有傳承的道統了。情況正如我們香港本土運動,要在英國統治香港的治世之前,高舉一個宋朝統治香港的治世。
Source: 陳雲
No comments:
Post a Comment